That... business before, when that tall guy, whatshisname, was tryin' to bait me?
Prima... quando lo spilungone stava cercando di provocarmi.
Like that business about the seven parking tickets?
Come quella storia dei sette biglietti del parcheggio?
Yet, when we can entreat an hour to serve we would spend it in words upon that business if you'd grant the time.
Però, quando avremo un'ora da perdere la passeremo a dire qualche parola di quella faccenda, se lo consentirai.
And I will put that business in your bosoms whose execution takes your enemy off grapples you to the heart and love of us who wear our health but sickly in his life which in his death were perfect.
Ed io affiderò ai vostri cuori quella tale faccenda la cui esecuzione toglierà di mezzo il vostro nemico e vi legherà al nostro affetto e a noi noi che avremo salute malferma finché lui vivrà mentre con la sua morte l'avremo perfetta.
It's all that business in the news?
Si riferisce alle cose che dicono al telegiornale?
Now that business is finished, we party.
E adesso che gli affari sono conclusi, ci si diverte!
I followed all that business down there in Washington which, I thought was completely bogus, by the way.
Ho seguito tutta la faccenda che ti è accaduta a Washington e francamente non stava in piedi.
That business on Cato Neimoidia doesn't count.
Quella volta su Cato Neimoidia non conta.
If you think that, you think that everyone that doesn't have all that... business is settling for less.
Se la pensi così allora, pensi che chiunque non abbia avuto quello si stia accontentando di poco.
No, Nik, it wasn't enough for me because that business doesn't fly when you have a family.
No, Nik, non era abbastanza per me perche' quell'attivita' non e' remunerativa quando hai una famiglia.
As an environmentalist, it was pretty clear to me that business was the source of all the pollution, business was the source of basically all the things that were destroying this world.
Come ambientalista, era perfettamente chiaro per me che il business era la causa di tutto l'inquinamento, che il business era sostanzialmente la causa di tutte le cose che stavano distruggendo questo pianeta.
I'm not in that business anymore.
Non mi occupo piu' di quel tipo di affari.
If you are using our Services on behalf of a business, that business accepts these terms.
Qualora i nostri Servizi fossero utilizzati per conto di un’azienda, la stessa dovrà accettare i presenti termini.
You don't kiss and tell in that business.
Non e' una cosa che si va a sbandierare.
All that business about Cal Beecher... what do you know?
Tutta questa storia su Cal Beecher... cosa ne sai?
Well, unless you found a way to stop the end of the world during your little siesta, we got jack all on any of that business.
A meno che non abbia scoperto come fermare la fine del mondo, durante la siesta... al momento quella faccenda non ci riguarda.
No, all that business is behind us.
No, ormai quella faccenda e' conclusa.
You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business without knowing what that business was?
Pensi che avrei permesso al mio promesso sposo di lasciare Nido dell'Aquila per degli affari urgenti senza sapere quali fossero questi affari?
Well, that business is screwing my ex-wife.
Beh, l'affare e' scoparsi la mia ex moglie.
Hope you're not too lonely, all by yourself on that business trip.
Spero non ti senta troppo solo. Per conto tuo in un viaggio di lavoro.
So that business can wait up north, can't it... best man?
Dunque quelle faccende possono aspettare, vero, signor testimone?
But you kept that business card.
Ma hai tenuto quel biglietto da visita.
They agreed with me... that business can wait and your health cannot.
Sono stati d'accordo con me sul fatto che gli affari possono aspettare, mentre la sua salute no.
Such a transfer of ownership could include the transfer of your personal data directly related to that business to the purchasing company.
Tale trasferimento di proprietà potrebbe includere il trasferimento dei dati personali degli utenti correlati all'attività in questione all'azienda acquirente.
The truth was that business reverses and Alfie's extravagance had led him into serious financial trouble.
La verità era che gli infortuni finanziari e le folli spese avevano messo Alfie in una situazione incresciosa.
That I aid you in the business you conduct and pretend I don't know what that business is.
Che io ti copro nei tuoi affari e faccio finta di non sapere di che affari si trattino.
To tell you the truth, what finished him for me was all that business about you.
Le voglio dire la verità. È crollato davvero ai miei occhi, per quello che ha fatto a lei.
Admittedly, that business has slowed down since my son died.
Devo ammettere che quell'attivita' e' andata a calare dopo la morte di mio figlio.
That business with you is more trouble than it's worth.
Che a lavorare con lei... si hanno piu' danni che guadagni.
And that business was good to us, but News Night is quitting that business right now.
Un giro di affari che ci ha fruttato bene, ma dal quale News Night uscira' una volta per tutte.
Such a transfer of ownership could include the transfer of your personal data directly related to that business, to the purchasing company.
Tale passaggio di proprietà potrebbe comportare il trasferimento alla società acquirente dei dati personali degli utenti direttamente collegati a tale attività.
When we do this, we do not give that business your name and address.
In tal caso, non forniamo a tali aziende il nome e l'indirizzo degli utenti.
While ensuring the rights of defence of the undertakings concerned, in particular, the right of access to the file, it is essential that business secrets be protected.
Pur garantendo i diritti di difesa delle imprese interessate, e in particolare il diritto di accesso al fascicolo, è al tempo stesso indispensabile tutelare il segreto aziendale.
And policing copyright violations for children's birthday cakes was such a hassle that the College Bakery said, "You know what, we're getting out of that business.
E controllare le violazioni del copyright delle torte di compleanno dei bambini era talmente una scocciatura che la College Bakery ha detto, "Sapete cosa? Ci tiriamo fuori da questo business.
And you know that business about people not wanting to talk about their worst cases?
E sapete quella questione della gente che non vuole parlare dei casi peggiori?
I could start that business tomorrow, and you would have absolutely no control over me using your data like that.
Potrei creare questa azienda domani, e voi non avreste nessun controllo su come io andrei ad utilizzare i vostri dati.
Now, most people in that business, in the world of testing food and such, are not dismayed when the data comes back a mess.
Era tutto fuori posto. Questo, nel settore, non sorprende. Gli addetti ai lavori Questo, nel settore, non sorprende.
And the reason is that business students are trained to find the single right plan, right?
E il motivo è che gli studenti di economia sono formati per trovare il singolo miglior progetto.
Why is it that business leaders and investors quite often don't see the connection between creating the intangible of employee happiness with creating the tangible of financial profits in their business?
Perché mai i leader negli affari e gli investitori, molto spesso non vedono la connessione tra creare l'intangibile felicità dei dipendenti e creare i tangibili profitti finanziari dei propri affari.
1.6649150848389s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?